南雲のひとやすみ部屋

860南雲◆NAGUMO/BxE
2017-10-08 04:38:21
ID:qps9S1V2

>>859
えっと、うまく伝わってなかったかな。
私は「翻訳機が完璧になる」ことで外国語を学ばなくなり、自分の頭でニュアンスを感じ取らないようになることによって、文化や考え方が「わかりあえなくなる」…という主旨だった。だからナチュラルの思ってることと同じなんじゃないかな。

私は日本語は理解できて外国語はよくわからないんだけど、せめて受験英語は勉強したから少しは英語のニュアンスを感じる。私は中学~高校にかけてビートルズが好きで一人でよく歌ってて、好きな歌に「FOR NO ONE」ってのがある。失恋の歌(自分じゃなくてyouが失恋した歌)で、そのサビの部分

And in her eyes you see nothing
No sign of love behind the tears
Cried for no one
A love that should have lasted years

これを日本語にするなんて無理だと思うんだ。意味はそんなに難しい英語じゃないから、訳せって言われたら訳せるけど、どんな日本語にしても伝わらない。繰り返し登場する「no」の言葉(nothing, no sign, for no one)がすごくこの失恋を残酷にしていて、胸に刺さる感じがする。失恋の悲しさよりも残酷さが伝わってくる歌だよ。

私の住んでる県名は明かさないけど地震よりも土砂災害のほうが怖いかなあ。そのせいか、地震対策は今ひとつ甘い気がする。もっとも、地震は日本のどこにいても怖くない場所なんかないけどね。それと土砂災害は、怖いと分かっていても手の施しようがないような感じ。

私が子供のころはJリーグもなかったし、スポーツといえば野球だった。そして野球といえば巨人という時代だった。だから巨人戦とか高校野球とか、最近は見なくなったけど昔はよく見てたからけっこう好きなんだよ(見るだけ)。

名前:

メール欄:

内容:


文字色

File: