なー

37lol◆ILLwxpgH0s
2017-02-06 01:47:11
ID:Q/Y7IWv6

「麻花辫」中国語なんだけど日本語にGoogle翻訳したら意味不明な文章になった。
Google先生曰く麻花辫=裏らしい。

原文 「萌点 妹妹、麻花辫」
姉妹は分かる、発音は違うけど日本語と同じだからね。
だけど...問題はその次だ。
裏ってなんだよ裏って。
萌点 裏 意味がわかんねえよ。

名前:

メール欄:

内容:


文字色

File: