不定詞の構文「be glad to do」でよく“please”が出てくるんですが意味が全く分かりません。例文I'm pleased to meet you,Mr.Peter.(お会いできて光栄です,ピーター先生。)このpleaseは「喜ばされている→喜んでいる」の意なんですが、My father is hard to please.(私の父は気難しい。)の文は嬉しいだと話が通らないのでどの意味で捉えたらいいですか?